Bwog has now entered the dictionary and was featured by the New York Times–sort of. Thanks to a tip from a handy-dandy commenter, we discovered a NYT blog post on vocabulary introducing ‘unbwogable‘ into the English lexicon. According to the post:
‘Unbwogable (adj): unshakable or indomitable–from the Kenyan word bwogo, meaning scare or shake.’
The word is used in Kenya to describe Barack Obama, which is weird since we have found him very bwogable.
It turns out that use of unbwogable extends beyond our 44th President. There is the unbwogable blog, which has just been bwogged, and a song by the Kenyan hip-hop group Gidi Gidi Maji Maji titled Unbwogable, which has also now been proven incorrect.
We eagerly await the first proper use of unbwogable. In the meantime, several staff members are recovering from an overdose of “meta.”
-DJB
10 Comments
@Tech The quality of these articles are really improving lately. HIlarious.
@Ruth I recently came across your blog and have been reading along. I thought I would leave my first comment. I don’t know what to say except that I have enjoyed reading. Nice blog. I will keep visiting this blog very often.
Ruth
http://laptopmessengerbag.info
@Anonymous Oh, Ruth! Your support is as earnest as your laptop messenger bags are affordable!
@B=YM Extraordinary post, sir.
@Dear Bwog I really liked this post. It made me laugh. Thank you for being you.
@yay bwog read my comment
@lol lol
@hah that’s actually really funny.
@I actually enjoyed this post. xD Haha, yay Bwog.
@Been there Lay off the metamphetamine… it’s easy to take more than you intend.